FREDERIC MISTRAL
Em va fer molt de goig retrobar aquesta foto, perquè el goig encara havia estat més gran quan , temps enrere visitant les sales del Museu Marítim d'Hamburg, varem poder veure aquesta maqueta d'un petit vaixell auxiliar (potser del port de Marsella). És clar, en territori germànic del nord, era poder olorar quelcom mediterrani. A més a més aquesta embarcació auxiliar portava el nom ilustre de " Frederic Mistral ". Això eren paraules majors !.
Diria que aquest personatge provençal és poc conegut per nosaltres, quan resulta que la seva vida fou una constant lluita per preservar i enaltir la seva llengua materna, la llengua occitana, ben minoritzada i gairabé simbòlica a França.
Frederic Mistral fou un dels escriptors occitants més importants per la renaixença de la llengua occitana al segle XIX. Va ser ell qui va donar impuls al felibritge, moviment que situà la literatura en llengua d'oc al capdavant de les llengües minoritzades d'Europa. ( considero d'interés aprofundir en aquest moviment consultant "felibritge")
Va neixer a la Provença el 1830, a la vila de Malhana ( nom occità ), en francès Maillane, situada a les boques del Roine, a l'est d'Avinyó, a prop d'Arle i no gaire lluny de Marsella. Va morir el 1914, als 83 anys, en el seu poble natal.
La seva obra cabdal és Mireio ( Mireia ) en la que Mistral va adaptar una grafia occitana basada en el francès, també coneguda com " mistraliana ".
L'any 1904 fou guardonat amb el Premi Nobel de Literatura. Amb l'import del premi creà el Musée Arlalen de la ciutat d'Arle.
Tot un personatge gairabé de casa nostre, per la seva parla i la seva lluita.
Voldria dir que malauradament, la llengua d'oc va ser absorvit i quasi anorreat pel francès. Els Francs envairen bona part de la França actual i els occitants no van ser capaces d'alliberar-se del domini.
Aquesta circunstància del país veí, em fa pensar que els espanyols han tingut i tenen una certa enveja dels francesos, no sols per la centralització que sempre han practicat, sinó també perquè van fer possible enviar una llengua al cementiri i imposar-se amb la seva.
Espavilem !, no han pogut amb nosaltres en tres segles, que no sigui cas que ara hagim començat a fer marxa enrere.

Comentaris
Publica un comentari a l'entrada